芣苡
采采,薄言采之。采采,薄言有之。
采采,薄言之。采采,薄言捋之。
采采,薄言之。采采,薄言之。
注釋
、俨刹桑和“彩彩”;茂、鮮艷。
、(fú yǐ):植物名,即車(chē)前子,種子和全草入藥。(“”古時(shí)本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“”即是“胚胎”。見(jiàn)《聞一多全集》)
、郾⊙裕憾际钦Z(yǔ)助詞,這里含有勸勉的語(yǔ)氣。
、 有:采取,指已采起來(lái)。
⑤(duō):取。
、揶(luō):順著枝條把車(chē)前子抹下。
、(jié):提起衣襟兜東西。
、(xié):轉(zhuǎn)衣襟插于腰帶以兜東西。
譯文
茂鮮艷的,采呀采呀采起來(lái)。茂鮮艷的,采呀采呀采得來(lái)。
茂鮮艷的,一片一片摘下來(lái)。茂鮮艷的,一把一把捋下來(lái)。
茂鮮艷的,提起表襟兜起來(lái)。茂鮮艷的,掖起衣襟兜回來(lái)。
賞
“”(fú yǐ 又作)即車(chē)前草,這是當(dāng)時(shí)人們采車(chē)前草時(shí)所唱的歌謠。表達(dá)了“生雖是艱難的事情,卻總有許多快樂(lè)在這艱難之中”。
【芣苡】相關(guān)文章:
芣苡詩(shī)經(jīng)注解及翻譯09-22
詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·周南·芣苡》08-17
詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)·周南·芣苡全文、注釋、翻譯和賞析06-26
芣苢詩(shī)經(jīng)07-22
芣苢閱讀答案10-23
詩(shī)經(jīng)芣苢全文10-10
詩(shī)經(jīng)芣笖全文注音06-26
詩(shī)經(jīng)芣苢全文拼音09-26
詩(shī)經(jīng)芣苢全文解釋10-10