91综合视频,在线a人片免费观看视频,久久中文免费视频,亚洲成人黄色网,99久久99久久精品免费看蜜桃,99视频这里有精品,国产一级中文字幕

寇準(zhǔn)傳原文及翻譯

時(shí)間:2025-11-10 19:32:57 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

寇準(zhǔn)傳原文及翻譯

寇準(zhǔn)傳原文及翻譯1

  寇準(zhǔn),字平仲,華州下邽人也。準(zhǔn)少英邁,通《春秋》三傳。年十有九,舉進(jìn)士。太宗取人,多臨軒顧問(wèn),年少者往往罷去;蚪虦(zhǔn)增年,答曰:“準(zhǔn)方進(jìn)取,可欺君邪?”后中第,授大理評(píng)事,累遷殿中丞、通判鄆州。召試學(xué)士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉(zhuǎn)鹽鐵判官。

  會(huì)詔百官言事,而準(zhǔn)極陳利害,帝益器重之。擢尚書(shū)虞部郎中、樞密院直學(xué)士,判吏部東銓。嘗奏事殿中,語(yǔ)不合,帝怒起,準(zhǔn)輒引帝衣,令帝復(fù)坐,事決乃退。上由是嘉之,曰:“朕得寇準(zhǔn),猶文皇之得魏征也。”

  淳化二年春,大旱,太宗延近臣問(wèn)時(shí)政得失,眾以天數(shù)對(duì)。準(zhǔn)對(duì)曰:“《洪范》天人之際,應(yīng)若影響,大旱之征,蓋刑有所不平也!碧谂鹑虢许曋贉(zhǔn)問(wèn)所以不平狀準(zhǔn)曰愿召二府至臣即言之。有詔召二府入,準(zhǔn)乃言曰:“頃者祖吉、王淮皆侮法受賕,吉贓少乃伏誅;淮以參政沔之弟,盜主守財(cái)至千萬(wàn),止杖,仍復(fù)其官,非不平而何?”太宗以問(wèn)沔,沔頓首謝,于是切責(zé)沔,而知準(zhǔn)為可用矣。即拜準(zhǔn)左諫議大夫、樞密副使,改同知院事。

  自唐末,蕃戶有居渭南者,溫仲舒知秦州,驅(qū)之渭北,立堡柵以限其往來(lái)。太宗覽奏不懌,曰:“古羌戎尚雜處伊、洛,彼蕃夷易動(dòng)難安,一有調(diào)發(fā),將重困吾關(guān)中矣!睖(zhǔn)言:“唐宋璟不賞邊功,卒致開(kāi)元太平。疆埸之臣邀功以稔禍,深可戒也。”帝因命準(zhǔn)使渭北,安撫族帳,而徙仲舒鳳翔。

  真宗即位,遷尚書(shū)工部侍郎。六年,遷兵部,為三司使。時(shí)合鹽鐵、度支、戶部為一使,真宗命準(zhǔn)裁定,遂以六判官分掌之,繁簡(jiǎn)始適中。景德元年,契丹內(nèi)寇,縱游騎掠深、祁間,小不利輒引去,徜徉無(wú)斗意。準(zhǔn)曰:“是狃我也。請(qǐng)練師命將,簡(jiǎn)驍銳據(jù)要害以備之!笔嵌,契丹果大入。因請(qǐng)帝幸澶州。高瓊麾衛(wèi)士進(jìn)輦,帝遂渡河,御北城門(mén)樓,遠(yuǎn)近望見(jiàn)御蓋,踴躍歡呼,聲聞數(shù)十里。契丹相視驚愕,不能成列。敵數(shù)千騎乘勝薄城下,詔士卒迎擊,斬獲大半,乃引去。

  天禧三年,真宗得風(fēng)疾,劉太后預(yù)政于內(nèi),降準(zhǔn)為太常卿、知相州,徙安州,貶道州司馬。帝初不知也,他日,問(wèn)左右曰:“吾目中久不見(jiàn)寇準(zhǔn),何也?”左右莫敢對(duì)。帝崩時(shí)亦信惟準(zhǔn)與李迪可托,其見(jiàn)重如此。(選自《宋史列傳四十》)

  4.下列對(duì)文中畫(huà)波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)( )

  A.太宗怒起/入禁中頃之/召準(zhǔn)問(wèn)所以/不平狀/準(zhǔn)曰/愿召二府至臣/即言之

  B.太宗怒/起入禁中/頃之/召準(zhǔn)問(wèn)/所以不平狀/準(zhǔn)曰/愿召/二府至/臣即言之

  C.太宗怒/起入禁中/頃之/召準(zhǔn)問(wèn)所以不平狀/準(zhǔn)曰/愿召二府至/臣即言之

  D.太宗怒起/入禁中頃之/召準(zhǔn)問(wèn)/所以不平狀/準(zhǔn)曰/愿召二府/至臣即言之

  5.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),正確的一項(xiàng)是(3分)( )

  A.“《春秋》三傳”,是《春秋左氏傳》《春秋公羊傳》《春秋谷梁傳》的合稱(chēng);“傳”,即傳記。

  B.尚書(shū),即尚書(shū)省,與“中書(shū)省”“門(mén)下省”并稱(chēng)“三省”,尚書(shū)省是執(zhí)行機(jī)構(gòu),主要負(fù)責(zé)貫徹執(zhí)行重要政令,其長(zhǎng)官為尚書(shū)令,副長(zhǎng)官為左右仆射。

  C.“淳化二年春”,是中國(guó)古代四種主要紀(jì)年法中的王公即位年次紀(jì)年法,另外三種紀(jì)年法分別是年號(hào)紀(jì)年法、干支紀(jì)年法和年號(hào)干支兼用法。

  D.“崩”是指古代帝王去世,王后去世為“薨”,諸侯去世為“卒”,大夫去世為“不祿”。

  6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)( )

  A.寇準(zhǔn)年少有才,19歲就考中進(jìn)士,且精通《春秋》三傳;他為人誠(chéng)實(shí),不欺不瞞;討論國(guó)事時(shí),他極力陳說(shuō)利害,深得皇上器重。

  B.寇準(zhǔn)性情耿直而執(zhí)著,曾經(jīng)議事時(shí)與皇上意見(jiàn)不合,皇上十分生氣想要離開(kāi),可是,寇準(zhǔn)毫不退讓?zhuān)瑺砍蹲』实鄣囊路环,直到皇上讓步,寇?zhǔn)才退下。

  C.淳化二年天大旱,皇上問(wèn)時(shí)政所失,大臣們認(rèn)為是天數(shù),寇準(zhǔn)卻借機(jī)說(shuō)案,認(rèn)為與朝政得失有關(guān),指出法度有不公平之處,于是說(shuō)出祖吉、王淮枉法之事。

  D.寇準(zhǔn)在與契丹軍隊(duì)交戰(zhàn)中展示了指揮才能,他仔細(xì)觀察和分析敵情,及時(shí)調(diào)遣軍隊(duì)進(jìn)行防御,并請(qǐng)皇上駕臨澶州以鼓舞士氣,結(jié)果大敗契丹軍隊(duì)。

  7.把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)

  (1)唐宋璟不賞邊功,卒致開(kāi)元太平。疆埸之臣邀功以稔禍,深可戒也。

  譯文:

 。2)是狃我也。請(qǐng)練師命將,簡(jiǎn)驍銳據(jù)要害以備之。

  譯文:

  答案:

  4.C [原文標(biāo)點(diǎn):太宗怒,起入禁中。頃之,召準(zhǔn)問(wèn)所以不平狀,準(zhǔn)曰:“愿召二府至,臣即言之!盷

  5.B [A項(xiàng)“傳”是為經(jīng)書(shū)作注的著作。C項(xiàng)“淳化二年春”是年號(hào)紀(jì)年法。D項(xiàng)帝王和王后去世叫“崩”,王侯死叫薨(唐以后二品以上官員死也稱(chēng)“薨”),大夫死叫“卒”,士死為“不祿”。]

  6.B [是寇準(zhǔn)牽扯住皇帝的衣服不讓其離開(kāi),直到事情解決后才退下。]

  7.(1)唐朝宋璟不賞賜邊地戰(zhàn)功,最終導(dǎo)致開(kāi)元時(shí)的太平。邊疆大臣(想要)求取戰(zhàn)功而(以致)釀出禍患,很是值得警戒(警惕)啊。

 。2)這是輕侮我們!請(qǐng)朝廷訓(xùn)練軍隊(duì),任命大將,挑選精悍的部隊(duì),據(jù)守要害的地方,來(lái)防備敵人。

  參考譯文

  寇準(zhǔn),字平仲,是華州下邽人?軠(zhǔn)年輕時(shí)才智超群,精通《左氏傳》《公羊傳》《谷梁傳》。十九歲時(shí)考中進(jìn)士。太宗選拔人才,經(jīng)常親自到殿前平臺(tái)看望詢(xún)問(wèn),年紀(jì)小的人經(jīng)常不被錄取。有人教寇準(zhǔn)增報(bào)年齡,寇準(zhǔn)回答說(shuō):“我剛剛參加進(jìn)士考試被錄取,怎么能欺騙君主呢?”后來(lái)寇準(zhǔn)考中,被授予大理評(píng)事的官職,連續(xù)升職擔(dān)任殿中丞、鄆州通判。(皇帝)在學(xué)士院將他招來(lái)考試,授予(寇準(zhǔn))右正言、直史館的職位,做三司度支推官,轉(zhuǎn)任鹽鐵判官。

  正趕上(皇帝)召集百官討論國(guó)事,寇準(zhǔn)極力陳述事情的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),皇帝更加器重他。把他提升為尚書(shū)虞部郎中、樞密院直學(xué)士,兼任吏部東銓。(寇準(zhǔn))曾經(jīng)在宮殿之中向皇帝啟奏事項(xiàng),他的話與皇帝的想法不相符,皇帝很生氣地站起來(lái),寇準(zhǔn)于是就牽扯住皇帝的衣服,讓皇帝又坐下,等事情解決后才退下。因此皇帝贊賞他,說(shuō):“我得到了寇準(zhǔn),就像文皇得到了魏征一樣!

  淳化二年春天,大旱,太宗請(qǐng)親近的大臣詢(xún)問(wèn)時(shí)政失誤的地方在哪里,大家都回答是天命?軠(zhǔn)回答說(shuō):“《洪范》里說(shuō),天和人的關(guān)系,相互應(yīng)和就像影子和回聲,大旱的征象,是因?yàn)樾塘P有不公平的地方!碧诤苌鷼,起身回到宮中。過(guò)了一會(huì)兒,召見(jiàn)寇準(zhǔn)詢(xún)問(wèn)刑罰不公平的情況,寇準(zhǔn)說(shuō):“希望把二府的官員召來(lái),我就說(shuō)。”皇上下令召二府的官員來(lái),寇準(zhǔn)就說(shuō):“不久前祖吉和王淮都觸犯法律接賂,祖吉較少卻被殺頭;王淮因?yàn)槭菂⒄蹉娴牡艿,收受錢(qián)財(cái)千萬(wàn),只受杖刑,仍官?gòu)?fù)原職,這不是不公平是什么?”太宗以這件事問(wèn)王沔,王沔叩頭謝罪,于是(皇上)嚴(yán)厲批評(píng)了王沔,并且知道寇準(zhǔn)可用。當(dāng)即任命寇準(zhǔn)為左諫議大夫、樞密副使,改任同知院事。

  自唐朝末年,蕃戶就有居住在渭水以南的,溫仲舒管理秦州時(shí),(把這些蕃戶)驅(qū)趕到渭水以北,構(gòu)筑堡柵以限制他們往來(lái)。太宗看過(guò)奏章不高興,說(shuō):“古代的羌戎少數(shù)民族尚且雜居在伊川、洛水一帶,那些蕃夷人愿意流動(dòng)難以安定,一旦有調(diào)集入侵發(fā)生,將要嚴(yán)重困擾我們關(guān)中了!笨軠(zhǔn)進(jìn)言:“唐朝宋璟不賞賜邊地戰(zhàn)功,最終導(dǎo)致開(kāi)元時(shí)的.太平。邊疆大臣(想要)求取戰(zhàn)功而(以致)釀出禍患,很是值得警戒(警惕)啊!被实塾谑侨蚊軠(zhǔn)出使渭北,安撫蕃戶,又調(diào)溫仲舒到鳳翔。

  真宗當(dāng)上皇帝后,寇準(zhǔn)升遷為尚書(shū)工部侍郎。咸平六年,調(diào)任兵部,為三司使。當(dāng)時(shí)合并鹽鐵、度支、戶部為一使,真宗委派寇準(zhǔn)裁定事務(wù),于是任命六個(gè)判官分別掌控,繁瑣簡(jiǎn)約才適度。景德元年,契丹族入境侵襲,放縱游動(dòng)的騎兵侵襲深州和祁州一帶,稍有點(diǎn)不利就退卻,徘徊往來(lái)(好像)沒(méi)有打仗的意思?軠(zhǔn)說(shuō):“這是輕侮我們!請(qǐng)朝廷訓(xùn)練軍隊(duì),任命大將,挑選精悍的部隊(duì),據(jù)守要害的地方,來(lái)防備敵人。”這一年冬天,契丹族果然大舉入侵。(寇準(zhǔn))趁機(jī)請(qǐng)求皇帝到澶州去。高瓊指揮衛(wèi)士讓皇帝乘上車(chē)子前進(jìn),皇帝就渡過(guò)了黃河,坐臨澶州的北城門(mén)樓上,遠(yuǎn)近的人們看見(jiàn)皇帝車(chē)上的傘蓋,跳躍著歡呼,聲音傳到幾十里以外。契丹兵士相互看看,感到驚慌害怕,連陣勢(shì)都排不成了。敵方數(shù)千騎兵乘勝追至城下,皇帝詔令士兵迎擊敵兵,斬殺擒獲大半敵兵,敵軍于是退去。

  天禧三年,真宗得了風(fēng)疾,劉太后在內(nèi)宮干預(yù)朝政,把寇準(zhǔn)降為太常卿,管理相州,又調(diào)任安州,貶為道州司馬。真宗當(dāng)初不知道這事,有一天,問(wèn)身邊的人:說(shuō)“我好久沒(méi)有見(jiàn)到寇準(zhǔn),為什么?”左右沒(méi)有人敢回答。真宗駕崩時(shí)也還是只相信寇準(zhǔn)與李迪是可托付之人,寇準(zhǔn)被重視到這個(gè)地步。

寇準(zhǔn)傳原文及翻譯2

  原文

  帝久欲相準(zhǔn),患其剛直難獨(dú)任。景德元年,以畢士安參知政事,逾月,并命同中書(shū)門(mén)下平章事,準(zhǔn)以集賢殿大學(xué)士位士安下。是時(shí),契丹內(nèi)寇,縱游騎掠深、祁間,小不利輒引去,徜徉無(wú)斗意。準(zhǔn)曰:“是狃我也。請(qǐng)練師命將,簡(jiǎn)驍銳據(jù)要害以備之!笔嵌醯す笕。急書(shū)一夕凡五至,準(zhǔn)不發(fā),飲笑自如。明日,同列以聞,帝大駭,以問(wèn)準(zhǔn)。準(zhǔn)曰:“陛下欲了此,不過(guò)五日爾。”因請(qǐng)帝幸澶州。同列懼,欲退,準(zhǔn)止之,令候帝駕起。帝難之,欲還內(nèi)。準(zhǔn)曰:“陛下入則臣不得見(jiàn),大事去矣,請(qǐng)勿還而行!钡勰俗h親征,召群臣問(wèn)方略。

  契丹既圍瀛州,直犯貝、魏,中外震駭。參知政事王欽若,江南人也,請(qǐng)幸金陵。陳堯叟,蜀人也,請(qǐng)幸成都。帝問(wèn)準(zhǔn),準(zhǔn)心知二人謀,乃陽(yáng)若不知,曰:“誰(shuí)為陛下畫(huà)此策者,罪可誅也。今陛下神武,將臣協(xié)和,若大駕親征,賊自當(dāng)遁去。不然,出奇以撓其謀,堅(jiān)守以老其師,勞軼之勢(shì),我得勝算矣。奈何棄廟社欲幸楚、蜀遠(yuǎn)地?所在人心崩潰,賊乘勢(shì)深入,天下可復(fù)保耶?”遂請(qǐng)帝幸澶州。

  及至南城,契丹兵方盛,眾請(qǐng)駐蹕以覘軍勢(shì)。準(zhǔn)固請(qǐng)?jiān)唬骸氨菹虏贿^(guò)河,則人心益危,敵氣未懾,非所以取威決勝也。且王超領(lǐng)勁兵屯中山以扼其亢,李繼隆、石保吉分大陣以扼其左右肘,四方征鎮(zhèn)赴援者日至,何疑而不進(jìn)?”眾議皆懼,準(zhǔn)力爭(zhēng)之,不決。出遇高瓊于屏間,謂曰:“太尉受?chē)?guó)恩,今日有以報(bào)乎?”對(duì)曰:“瓊武人,愿效死!睖(zhǔn)復(fù)入對(duì),瓊隨立于庭下,準(zhǔn)厲聲曰:“陛下不以臣言為然,盍試問(wèn)瓊等?”瓊即仰奏曰:“寇準(zhǔn)言是!睖(zhǔn)曰:“機(jī)不可失,宜趣駕。”瓊即麾衛(wèi)士進(jìn)輦,帝遂渡河,御北城門(mén)樓。遠(yuǎn)近望見(jiàn)御蓋,踴躍歡呼,聲聞數(shù)十里。契丹相視驚愕,不能成列。(節(jié)選自《宋史》)

  譯文

  皇帝很久就打算讓寇準(zhǔn)做宰相,(只是)怕他性格剛直,難于獨(dú)自擔(dān)任。景德元年,任命畢士安做副宰相。過(guò)了一個(gè)月,一起任命他們兩人都做了宰相。寇準(zhǔn)兼任集賢殿大學(xué)士,職位在畢士安之下。這時(shí)候,契丹入侵,放縱游動(dòng)的騎兵侵襲深州和祁州一帶,稍有點(diǎn)不利就退卻,徘徊往來(lái),(好像)沒(méi)有打仗的意思?軠(zhǔn)說(shuō):“這是輕侮我們。∫(xùn)練軍隊(duì),任命大將,挑選精悍的部隊(duì),據(jù)守要害的地方,防備敵人!边@一年冬天,契丹族果然大舉入侵,緊急的軍報(bào)一個(gè)晚上送來(lái)了五封,寇準(zhǔn)不開(kāi)封(看緊急軍報(bào)),飲酒談笑,和平常一樣。第二天,同列的人把這件事報(bào)告了皇帝,皇帝大吃一驚,向寇準(zhǔn)問(wèn)這件事,寇準(zhǔn)說(shuō):“陛下想結(jié)束這件事,不超過(guò)五天就能辦到。”并趁機(jī)請(qǐng)求皇帝到澶州去。同列的官員害怕起來(lái),想要退兵?軠(zhǔn)阻止了他們,叫他們駕車(chē)侍候皇到澶州去;实蹖(duì)這件事很為難,打算回到宮里去?軠(zhǔn)說(shuō):“陛下回到宮里,我就見(jiàn)不到您了,國(guó)家大事可就完啦!請(qǐng)您不要回宮,還是到澶州去吧!”皇帝這才召集群臣商議親自出征的事,問(wèn)有什么計(jì)策。

  不久,契丹圍困了瀛州,一直侵犯到貝州和魏州,朝廷內(nèi)外都震驚恐慌起來(lái)。副宰相王欽若,是江南人,請(qǐng)求皇帝到金陵去;陳堯叟,是蜀地人,請(qǐng)求皇帝到成都去。皇帝問(wèn)寇準(zhǔn),寇準(zhǔn)心里知道這兩個(gè)人的陰謀,卻假裝不知道,說(shuō):“誰(shuí)是替陛下籌劃這個(gè)計(jì)策的人?他的罪可以殺頭,F(xiàn)在陛下是神明威武的皇帝,武將和文臣都很團(tuán)結(jié),如果您親自領(lǐng)兵出征,敵人自然而然就會(huì)逃跑。不這樣,(那就)出奇兵打亂敵人的.計(jì)劃,堅(jiān)守陣地消磨敵人的士氣,使敵人困乏疲憊。從疲勞和安逸的(敵我)形勢(shì)來(lái)看,我們有必勝的把握。為什么要拋棄太廟太社,到楚蜀這樣邊遠(yuǎn)的地方去呢?問(wèn)題在于人心崩潰了,敵人乘勢(shì)而入,天下還能夠保住嗎?”就請(qǐng)求皇帝到澶州去。

  于是到了南城,契丹的軍隊(duì)正在強(qiáng)盛的時(shí)候,大家都要求御駕暫時(shí)停留,觀察一下軍事形勢(shì)?軠(zhǔn)堅(jiān)決請(qǐng)求說(shuō):“陛下不過(guò)黃河,那么人心就更加不安了,敵人也不會(huì)驚懼害怕,這不是取得威信、決定勝利的行為啊!況且,王超領(lǐng)著強(qiáng)勁的兵力駐扎在中山,扼住了敵人的咽喉;李繼隆和石保吉分列強(qiáng)大的陣勢(shì),扼住了敵人的左右手臂。四方各地軍事長(zhǎng)官趕來(lái)增援的每天都有。為什么疑慮而不前進(jìn)呢?”大家議論起來(lái)都害怕(敵人),寇準(zhǔn)極力爭(zhēng)辯,總是償能決定下來(lái)。寇準(zhǔn)出來(lái)在屏幕間遇見(jiàn)了高瓊,對(duì)他說(shuō):“太尉您受了國(guó)恩,今天有意報(bào)答國(guó)家嗎?”(高瓊)回答說(shuō):“我是軍人,愿意拚命。”寇準(zhǔn)又入殿見(jiàn)皇帝,高瓊跟著站在庭下,寇準(zhǔn)厲聲厲色地說(shuō):“陛下不認(rèn)為我說(shuō)的對(duì),何不問(wèn)一下高瓊等到人?”高瓊立即仰起頭來(lái)進(jìn)奏道:“寇準(zhǔn)說(shuō)的是對(duì)的!笨軠(zhǔn)說(shuō):“機(jī)會(huì)不可錯(cuò)過(guò),應(yīng)當(dāng)趕快駕車(chē)出發(fā)!备攮偭⒓粗笓]衛(wèi)士讓皇帝乘上車(chē)子前進(jìn),皇帝就渡過(guò)了黃河,坐臨澶州的北城門(mén)樓上。遠(yuǎn)近的人們看見(jiàn)皇帝車(chē)上的傘蓋,跳躍著歡呼,聲音傳到幾十里以外,契丹兵士相互看看,感到驚慌害怕,連陣勢(shì)都排不成了。

寇準(zhǔn)傳原文及翻譯3

 原文:

  準(zhǔn)少英邁,通《春秋》三傳。年十九,舉進(jìn)士。太宗取人,多臨軒顧問(wèn),年少者往往罷去;蚪虦(zhǔn)增年,答曰:“準(zhǔn)方進(jìn)取,可欺君邪?”后中第,授大理評(píng)事,知?dú)w州巴東、大名府成安縣。每期會(huì)賦役,未嘗輒出符移,唯具鄉(xiāng)里姓名揭縣門(mén),百姓莫敢后期。累遷殿中丞、通判鄆州。召試學(xué)士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉(zhuǎn)鹽鐵判官。會(huì)詔百官言事,而準(zhǔn)極陳利害,帝益器重之。擢尚書(shū)虞部郎中、樞密院直學(xué)士,判吏部東銓。嘗奏事殿中,語(yǔ)不合,帝怒起,準(zhǔn)輒引帝衣,令帝復(fù)坐,事決乃退。上由是嘉之,曰:“朕得寇準(zhǔn),猶文皇之得魏徵也!报D―《宋史?寇準(zhǔn)傳》

  注釋?zhuān)孩偃齻鳎骸蹲笫蟼鳌贰豆騻鳌贰豆攘簜鳌。②符移:宜府征調(diào)敕命文書(shū)。

  翻譯:

  寇準(zhǔn)年少的時(shí)候就英武豪邁,通曉《春秋》三傳(《左傳》,《公羊傳》,《谷梁傳》,這里不用。十九歲的時(shí)候考中進(jìn)士。太宗選拔人才的時(shí)候,大多會(huì)到亭臺(tái)處觀察提問(wèn),年紀(jì)小的'往往放棄不用,有人教寇準(zhǔn)虛增自己的年紀(jì),寇準(zhǔn)回答說(shuō):“我剛剛被選拔上,怎么能夠欺瞞君主呢?”后來(lái)考中,被授予大理評(píng)事,管理歸州巴東,大名府成安縣。每到征收賦稅徭役的時(shí)候,寇準(zhǔn)從沒(méi)有下發(fā)征收的文件,只是將鄉(xiāng)里百姓的姓名寫(xiě)出來(lái)貼在縣衙的門(mén)口,百姓沒(méi)有敢超出規(guī)定期限的。多次提升到殿中丞,擔(dān)任鄆州通判。后被征召至學(xué)士院考核,被授予右正言,直史館,擔(dān)任三司度支推官,轉(zhuǎn)任為鹽鐵判官。正趕上下詔召集百官議事,寇準(zhǔn)努力陳說(shuō)厲害,皇帝更加器重他。提拔為尚書(shū)虞部郎中,樞密院直學(xué)士,判吏部東銓。曾經(jīng)在殿中議事,話語(yǔ)不和皇帝的意思,皇帝生氣起身,寇準(zhǔn)就拉著皇帝的衣服,讓皇帝重新坐下,事情解決了才退下,皇上由此嘉獎(jiǎng)他,說(shuō):“我得到寇準(zhǔn),就猶如唐太宗得到了魏徵啊!

  注釋

  謂:對(duì)……說(shuō)。

  嚴(yán):敬重。

  供帳:舉行宴請(qǐng)。

  及:到了......的時(shí)候。

  還:返回。

  具:備辦。

  待:接待。

  將:將要。

  郊:城外,野外。

  聞:聽(tīng)說(shuō)。

  適:恰好。

  自:從。

  去:離開(kāi)。

  諭:明白。

  徐:慢慢地。

  準(zhǔn):寇準(zhǔn),北宋政治家,景德元年任宰相。

【寇準(zhǔn)傳原文及翻譯】相關(guān)文章:

華佗傳原文翻譯10-19

《宋史·周敦頤傳》原文及翻譯12-20

《漢書(shū)·李陵傳》原文及翻譯08-06

《宋史·王傳》原文及翻譯12-20

《宋史·劉傳》原文及翻譯12-21

《舊唐書(shū)·魏征傳》原文及翻譯12-21

《漢書(shū)·蕭何傳》原文及翻譯12-22

《梁書(shū)·陶弘景傳》原文及翻譯12-22

《漢書(shū)·張騫傳》原文及翻譯12-26