91综合视频,在线a人片免费观看视频,久久中文免费视频,亚洲成人黄色网,99久久99久久精品免费看蜜桃,99视频这里有精品,国产一级中文字幕

鄉(xiāng)村四月原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2025-12-01 17:05:59 小英 古籍 我要投稿

鄉(xiāng)村四月原文、翻譯及賞析

  《鄉(xiāng)村四月》是南宋詩人翁卷創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩以清新明快的筆調(diào),出神入化地描寫了江南農(nóng)村初夏時(shí)節(jié)的旖旎風(fēng)光,表達(dá)了詩人對鄉(xiāng)村生活的熱愛之情,下面分享鄉(xiāng)村四月原文、翻譯及賞析,歡迎借鑒!

鄉(xiāng)村四月原文、翻譯及賞析

  鄉(xiāng)村四月

  翁卷〔宋代〕

  原文:

  綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。

  鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。

  賞析:

  這首詩以清新明快的筆調(diào),出神入化地描寫了江南農(nóng)村初夏時(shí)節(jié)的旖旎風(fēng)光,表達(dá)了詩人對鄉(xiāng)村生活的熱愛之情。前兩句寫自然景象。“綠”,寫樹木蔥郁,“白”,寫水光映天。詩人從視覺角度著眼,描繪出明麗動人的山水色彩。第二句不僅以煙喻雨,寫出了江南梅雨特有的景致,而且以催耕的鳥聲,平添了無限的生機(jī)。后兩句寫農(nóng)家的繁忙!班l(xiāng)村四月閑人少”一句,繪盡農(nóng)家四月人繁忙的景象;而第四句以“蠶!闭諔(yīng)首句的“綠遍山原”,以“插田”照應(yīng)首句的“白滿川”,一個(gè)“才”和一個(gè)“又”兩個(gè)虛字極富表現(xiàn)力,不言“忙”而“忙”意自見。

  “綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙”。山原,山間原野。白,白色,指水。川,河流。子規(guī),大杜鵑,又名“布谷鳥”,夏時(shí)各處飛叫,聲如“快快布谷”,有催促農(nóng)事意。雨如煙,指毛毛細(xì)雨,輕如煙霧。意思說:初夏季節(jié),江南的山間原野,到處綠油油的,滿河的流水,映著天光,白茫茫一片。在如煙似霧的細(xì)雨中,杜鵑鳥不時(shí)地鳴叫著,催促著農(nóng)事。這兩句寫自然風(fēng)光。前句是靜景,有山原有河水,一“綠”一“白”,色彩明麗;后句是動景,有子規(guī)的鳴叫,有細(xì)雨的飄灑,情意綿綿。并于景物描寫中,暗示出農(nóng)事正忙。山原綠遍,草木蔥蘢,桑葉也當(dāng)肥嫩,河水漲滿,細(xì)雨如煙,恰是插秧的好時(shí)機(jī),更有杜鵑鳥熱心地鳴叫催促,人們怎么能夠停閑呢?

  “鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田!焙髢删涓柙伣铣跸牡姆泵r(nóng)事。采桑養(yǎng)蠶和插稻秧,是關(guān)系著衣和食的兩大農(nóng)事,現(xiàn)在正是忙季,家家戶戶都在忙碌不停。對詩的末句不可看得過實(shí),以為家家都是首先做好采桑喂蠶,有人運(yùn)苗,有人插秧;有人是先蠶桑后插田,有人是先插田后蠶桑,有人則只忙于其中的一項(xiàng),少不得有人還要做其他活計(jì)。“才了蠶桑又插田”,不過是化繁為簡,勾畫鄉(xiāng)村四月農(nóng)家的忙碌氣氛。至于不正面直說人們太忙,卻說閑人很少,那是故意說得委婉一些,舒緩一些,為的是在人們一片繁忙緊張之中保持一種從容恬靜的氣度,而這從容恬靜與前兩名景物描寫的水彩畫式的朦朧色調(diào)是和諧統(tǒng)一的。

  這首詩語言明快,格調(diào)輕松,形象鮮明,讀來朗朗上口,給人留下深刻美好的印象。它把自然之美和勞動之美和諧地統(tǒng)一在畫面里,流露出作者的贊美之情,也使讀者感受到生活的美好和勞動的樂趣。

  翁卷:

  翁卷,字續(xù)古,一字靈舒,樂清(今屬浙江)人。工詩,為“永嘉四靈”之一。曾領(lǐng)鄉(xiāng)薦(《四庫提要》作“嘗登淳佑癸卯鄉(xiāng)薦”,《樂清縣志》承此,而近人以為是淳熙癸卯,相差一個(gè)甲子。衡諸翁卷生平,前者過早,后者過盡,疑都不確),生平未仕。以詩游士大夫間。有《四巖集》,《葦碧軒集》。清光緒《樂清縣志》卷八有傳。

  閱讀練習(xí)題

  1.請你發(fā)揮想象,描繪“子規(guī)聲里雨如煙”所展示的優(yōu)美畫面。(2分)

  2.這首詩表達(dá)了作者怎樣的感情?(1分)

  閱讀答案

  1.(2分)示例:細(xì)雨密密地下個(gè)不停,天地間,如煙霧般迷蒙,淡淡的;又仿佛懸掛著一道薄紗,一切都顯得那么清新自然。此時(shí),傳來幾聲杜鵑鳥的啼叫聲,更添些許閑適安詳。(答對一個(gè)得1分)

  2.(1分)表現(xiàn)了作者對鄉(xiāng)村生活的熱愛之情(或:表達(dá)了作者對農(nóng)民辛勤勞動的贊美之情)。(意思對即可)

【鄉(xiāng)村四月原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《鄉(xiāng)村四月》原文翻譯賞析02-13

《鄉(xiāng)村四月》原文及翻譯賞析02-08

《鄉(xiāng)村四月》古詩原文翻譯以及賞析08-29

鄉(xiāng)村四月原文賞析12-17

四月原文、翻譯及賞析04-20

《鄉(xiāng)村四月》翻譯及鑒賞08-11

《浣溪沙》原文翻譯及賞析06-06

詠柳原文翻譯賞析07-26

《對雨》原文及翻譯賞析07-11

《菊花》原文及翻譯賞析09-23